Legal documents contain sensitive and crucial information. Our team respects this fact and handles all the projects with utmost care.
Process followed at ANUVAADAN:
The first step in our process starts once we receive the order. Then we understand the deadline of the project and the target country requirements.
Check the document
Our second step includes the conversion from hard copy to soft copy of source file. If the source is handwritten or contain illegible words, we try to identify and correct the words for ease of translation.
Look for expertise
We only hire experienced and well qualified translators to form a part of our resource pool. We take care in delegating the right work to the right person.
Managing the ongoing project
We make sure to check with the translator that he has understood the project and will deliver the project in time while maintaining the quality of the file.
Delivering high quality work
Before submitting the file to the client we proofread the file to ensure the quality of the work. Once all the necessary checks are made then only the file is submitted to the client.
Changes if any
We are always open for reviewing our work and making any changes if required. The review can take place even after submission of the file if the client requires.
We work with the sole aim of satisfying our clients with our work and ensuring a long term work relationship with them.